China through British Eyes
Launch of new books and donation of books

       In the morning of March 12, on the first day of the London Book Fair 2019, the China International Publishing Group (CIPG) held a celebration of the 70th anniversary of the founding of New China and the 65th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the UK at the level of chargés d'affaires. The theme was “China through British eyes”. Mr Ma Hui, Minister of the Chinese Embassy in the UK, Mr Liu Dawei, Vice-President of China International Publishing Group (CIPG), Mr YU Peng, Minister Counsellor of the Chinese Embassy in the UK, Ms XUE Ling, Director of the London Office of the Ministry of Culture and Tourism, Lord David Wilson and Lady Natasha Wilson, Lord Michael Bates and Lady Xuelin Li Bates, and Professor Martin Albrow, Fellow of the British Academy of Social Sciences, attended the event.

      The new book launch and donation of books event was hosted by the CIPG, supported by the Cultural Office of the Chinese Embassy in the UK, the London office of the Ministry of Culture and Tourism of China, organised by New World Press and the Global China Institute and its Global Century Press. The event was chaired by Ms. Huang Wei, Director of the Editor-in-chief’s office of the CIPG. 

        

Mr MA Hui, Minister of the Chinese Embassy in the UK and Mr Liu Dawei, Deputy Director of the CIPG, delivered speeches.


      Minister Ma Hui said that this year is the 70th anniversary of the founding of New China and the 65th anniversary of the formal establishment of diplomatic relations between China and the UK at the level of chargés d'affaires. At such an important moment, the meaning of using this opportunity at the 2019 London International Book Fair with the theme of “China in the eyes of the British" is profound. Vice-President Liu Dawei said that this “Sino-British interactive” themed book exhibition was showcasing more than 100 books published by the Chinese Foreign Languages Bureau over the past 70 years, which are read by people in China and the UK in the interests of mutual understanding. These books are the historical witnesses and cultural symbols of the humanistic exchanges between the two countries. They also reflect the profound friendship of “similarity and connection between people's hearts” between the Chinese and British people.

      Subsequently, Mr. TONG Meng, Director of the Copyright Department of New World Press, and Professor Chang Xiangqun, Editor-in-chief of Global Century Press, introduced the two publishers and their collaboration in publishing in the past five years. Mr Tong Meng said that the cooperation between New World Press and Global Century Press began in 2014. In the blink of an eye, five years have passed. The scene at which the first signing for strategic collaboration took place is still vivid in his mind. The collaboration has been full of challenges and difficulties. Owing to the different environments we are in, we have had different views on many issues during the period. However, when we see the books successfully co-published, coming into the public domain and receiving high praise, both parties think that all our efforts have been worthwhile. He said he believes that future cooperation between us will be better and better! Professor Xiangqun Chang said that, although Global Century Press was only founded five years ago, as a specialist publisher, it has developed a number of unique characteristics. It is the first publisher in the world to focus on bilingual publications of studies of China in comparative perspective, Chinese perspectives of the world or human knowledge, and non-Chinese perspectives of China in a global context. GCP is particularly focused on comparing and contrasting the Chinese and the non-Chinese. For example, we published an updated edition of a book on pingju by John Chinnery as Pingju: Real Life Opera and a ‘Rural Chinese Shakespeare¸ inviting attention to the comparison between the Chinese and the Western ‘Shakespeares’. Similarly, there are some similarities between Lord Bates and Fei Xiaotong, the pioneering Chinese sociologist and anthropologist. Fei’s work had a great influence on China’s social economic development, and Bates’s book provides some useful thoughts and information for understanding China from a comparative perspective. We hope that our publications promote a deeper and more comprehensive understanding of China and Chinese people in the global context, and at the same time provoke thought, study and action, adding to the sum of human knowledge and promoting a more harmonious and peaceful human community.  


  Lord Bates, Professor Martin Albrow and Dr France Wood gave excellent speeches on the theme “China through British Eyes” from the perspectives of Chinese society, politics, thought and culture, based on the books they had written or to which they had contributed a foreword. Lord Bates asked what the anecdotes in his books tell us about modern China: two things, he said, which may seem paradoxical. On the surface life, continues unchanged outside the metropolis and yet, at the same time, underneath it is changing all the time (e.g. steel works are closing, villages are getting clean water and people are receiving pensions) because of decisions taken in the metropolis. On the surface, other countries and cultures are seeking to become more fiercely independent and yet underneath we are becoming more and more interconnected and interdependent. The more time we spend talking to real people about their lives, the less of a problem diversity and difference become. Professor Martin Albrow said that China now, with its Belt and Road Initiative, is for the first time in its history taking its unique national experience into a wider world far beyond its traditional boundaries. This venture is complementary to, and draws upon some of the features of economic globalization and its institutional structures. But its main difference from the Western-inspired models of governance is that it looks to shared goals rather than the imposition of rules. In other words, although the success of China’s opening-up depends on the adaptation and assimilation of both Marxism and Western economic and social science into its own cultural traditions, it does not approach other cultures from a standpoint of superior virtue or knowledge, but in the spirit of finding common goals and shared projects. Dr Frances Wood said that John Chinnery was interested in pingju, the modern transformation of a popular cultural form of opera. One of his most lovable characteristics was his sense of humour and he enjoyed the combination of scandal and local themes in pingju – with stories sometimes reflecting items in the popular press. His book introduces an original and modern genre which reflects local concerns, developing a traditional format for the 20th century. It also reflects John Chinnery’s compassion for suffering artistes and his enjoyment of humorous themes and dialogue by the pingju writer Cheng Zhaocai, the “Chinese village Shakespeare”.

       

       Launching Walk Your Dream (English edition) and Pingju: Real Life Opera of Northern China (English edition) published by New World Press, as well as Walk for Peace: Transcultural Experiences in China (enlarged English edition) and Pingju: Real Life Opera and a ‘Rural Chinese Shakespeare’ (updated English edition), published jointly by New World Press and Global Century Press.

      Then the CIPG held a book donation ceremony, Lord and Lady Bates, Dr Wood presented the above four books to Cambridge University and the University of Westminster, received by Charles Aylmer, Head Librarian at the University and Professor Hugo de Burgh, Director of the China Media Centre respectively.

        Mr Liu Dawei, Vice-President of CIPG, presenting the new books published by New World Press and Global Century Press to Lord and Lady Wilson. Finally, he presenting multilingual China-themed books to Mr YU Peng, Minister Counsellor of the Chinese Embassy in the UK.

      Some guests at the book donation ceremony.

      The "Sino-British interactive themed book" exhibition was the first themed book exhibition, representing many views and mutual appreciation among people from all walks of life in China and the West, at the London International Book Fair since its inception. The event attracted several prominent figures from political, academic, cultural and publishing circles of China and the UK, promoting exchanges and understanding between the Chinese and the British. It was a highlight of the London Book Fair.

       

(Thanks to the participants for providing and giving permission to use their photos.)

Clich HERE to the Chinese page

Clich HERE to the event page

Highlights 关注 Photo report - China through British eyes: launch of new books and donation of books 图片报道——英国人眼里的中国: 新书发布和赠书仪式 Photo report - China through British eyes: launch of new books and donation of books 图片报道——英国人眼里的中国:新书发布和赠书仪式 Photo reports: Roundtable Discussion on China and International Communications and Agreement-signing Ceremony between New World Press and Global Century Press 多视角看中国与国际传播圆桌会议暨 新世界出版社与全球世纪出版社合作出版签约仪式 Photo report: Agreement-signing ceremony and launch of English edition of China’s Role in a Shared Human Future at the London Book Fair 图片报道——多视角看中国与国际传播圆桌会议暨新世界出版社与全球世纪出版社合作出版签约仪式 Happy Chinese New Year of the Pig! 恭贺各位2019猪年新禧! Learning without Borders Global Education Comparative Study Centre (LwB-GEx) 学无国界全球教育比较研究中心 Himalayan Civilization Comparative Studies Centre (HCCSC) 喜马拉雅文明比较研究中心 Digital Interconnection and Intelligent Manufacturing — Social Change and Cultural Transformation in Global Society (Pre-GCD Forum) 数字互联和智造论坛——全球社会变迁和文化转型(对话前论坛) The 5th Global China Dialogue (GCD V): Governance for Global Justice 第五届全球中国对话:全球正义治理通知 Academic Publishing and Knowledge Service for China and China in Comparative Studies (Post-GCD forum) 中国及中国比较研究学术出版与知识服务论坛(对话后论坛) Photo report: Agreement-signing ceremony and launch of English edition of China’s Role in a Shared Human Future at the London Book Fair 图片报道《中国在人类命运共同体中的角色》 ​合作出版签约仪式在伦敦书展举办
The websites and blogs are in use while they are being built 本网站和博客均在'边建设边使用' 中

The above title is adapted from the China's development style in order for you to share our resources in a timely fashion. There is still a huge amount of work to be done. Your understanding, participation and generous support are highly appreciated!

为了与您及时分享我们的资源, 我们采纳中国发展的'边建设边使用'的做法,尚有大量的工作待做, 真诚地感谢您的理解、参与和慷慨赞助!

Click the button below to:

 

Download Gif aid form ( UK )

下载英国捐赠抵税表

Registered Charity No.: 1154640

公益组织注册号: 1154640

 

Affiliate member of the Academy of Social Sciences 英国社科院成员单位

 

WeChat QR code
微信二维码